13:55 Feb 25, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Spanish term or phrase: C.Q.
Hi all,


The overall document is about LED lighting systems (interior and exterior). This particular section covers the manufacturing of the systems components, Q.C. appears twice so we have 2 contexts.

This is the first slide (it is a PPT presentation) and is a flow diagram:

"Fabricación Proceso en COMPANY NAME en España (SLIDE TITLE)

Diseño y Desarrollo
Equipos Luminarias COMPANY NAME (BOX 1)

Diseño Electrónica
Desarrollo moldes para Plásticos, Zamag y Aluminio
Diseño y desarrollo
Automatismos de Control (BOX 2)

Fabricación de Electrónica
Fabricación de Moldes
Fabricación de Útiles
Fabricación Módulos para *****C.Q.******" (BOX 3)

The second context is the first box in another flow diagram:

"Fabricación Proceso en COMPANY NAME en España
*****C.Q***** Componentes
Fabricación de Circuitos electrónicos
Capacidad, según modelo de Luminaria.
Para la L30 Int la capacidad actual es de 1.000Kits
Capacidad para 1.000 Equipos
Se emplean 18 personas directamente en Line para todos los procesos
Control de Calidad:
Se realizan Pasos Intermedios para el control del funcionamiento.
Al final del proceso antes de terminar el producto ,se realiza un Bauning para el control de la Luminosidad, Temperatura de color y Temperatura de Trabajo"

You can't complain there's not enough context!!!

I'm stumped, any help greatly appreciated.
Neil Ashby
Local time: 18:42

Summary of answers provided
3quality control
Alberto Manni
Summary of reference entries provided
Richard Hill

Discussion entries: 13



2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quality control

antes de decir que calidad de escribe con "c", sigan el razonamiento:

el texto tiene oraciones como "Fabricación Proceso en COMPANY NAME en España".
Ahora ...
Fabricación proceso parece un ingles mal traducido.

Entonces deduzco que podría haber más ingles metido en el testo, como un "quality control", o sea "Q.C." transformado en un C.Q. por aproximación.

Una hipótesis, nada más...

Alberto Manni
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

1 hr
Reference: C.Q.

Reference information:
Maybe not, but just in case:

I've seen several reviews for the CQ Light kits which are quite positive


Richard Hill
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Thanks Rich, it seemed to fit at first, but I've since found some more context and I don't its a type of light/LED....please DISCUSSIOn for further context...thanks again

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search