GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:22 Oct 16, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiona N�voa Portugal Local time: 04:07 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
longer term increase Explanation: this constitutes a longer term increase |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
this is in fact an even longer-term increase Explanation: I think this includes the translation of the "incluso", which could be important to the style. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
this increase is even longer Explanation: "In the Hypermarket section, this increase is even longer." or " ... you see an increase over a longer period." Long implies time so there is no need to put "term", "period" , "time", etc. (Although you definitely can if you want) Like "How long ...?" This is asking about time, and possible length (distance). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
this increase extends even longer Explanation: My 2 cents... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...this increase is, in fact, even longer Explanation: another option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...how this rise is lingering even more... Explanation: Una opción adicional. ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.