cuya

English translation: whose

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cuya
English translation:whose
Entered by: - Carolina

16:54 Apr 7, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Science - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Spanish term or phrase: cuya
"En las Figuras 6a a 6d se muestra la morfología de las mezclas **cuya** fase dispersa está constituida por un polietileno lineal de baja densidad (PELBD-g-DEM) y polietilenos metalocénicos funcionalizados con DEM (mPE1-g-DEM, mPE3-g-DEM y mPE5-g-DEM)."

En este caso no se debería usar "whose" ¿verdad? ¿Habría que decir "the disperse phase of which"? ¿Alguna alternativa?
Yvonne Becker
Local time: 15:20
"whose" está bien
Explanation:
Se puede usar para objetos también. :)
Selected response from:

- Carolina
Local time: 16:20
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1"whose" está bien
- Carolina
5pueden utilizarse ambas (whose está correcto, pero yo lo utilizaría más para personas), which (ver)
Gabriela Rodriguez
4; their disperse phase
Feigola


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"whose" está bien


Explanation:
Se puede usar para objetos también. :)

- Carolina
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tonypisa: I think by objects Asimenia means 'inanimate' ones
7 mins
  -> No niego en absoluto que tomacorriente sea masculino. Pero aquí se habla de toma, que seguirá siendo femenino y así aparece en google: aproximadamente 6.450 de "la toma de corriente"
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
; their disperse phase


Explanation:
como variante: poner ";" y emprezar la siguiente parte de la frase por "their disperse phase..."

Feigola
Spain
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pueden utilizarse ambas (whose está correcto, pero yo lo utilizaría más para personas), which (ver)


Explanation:
Whose (es correcto pero es más utilizado para personas) y which es más usado cuando se refiere a cosas.

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search