14:05 Mar 25, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Patient discharge report, exitus due to multiorgan failure | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 21:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | low gradient aortic stenosis |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
low gradient aortic stenosis Explanation: Hi Neil, this is the usual English expression equivalent to the original Spanish. Low gradient (sin gradiente patológico) versus High gradient (con elevado gradiente) https://academic.oup.com/eurheartj/article/37/34/2645/246994... -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2018-03-26 03:26:43 GMT) -------------------------------------------------- Sorry for the confusion; it looked too familiar and I over read it. As Charles Davis has already pointed out, your first option is fine. You could as well skip "pressure"; Aortic [valve] sclerosis with no significant [pressure] gradient -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2018-03-26 03:31:25 GMT) -------------------------------------------------- Aortic sclerosis. No significant gradient across aortic valve. / Aortic sclerosis -no significant gradient |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.