infusion de nitroglicerina ya destetada

English translation: weaned off the nitro drip

22:44 Oct 9, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Spanish term or phrase: infusion de nitroglicerina ya destetada
This is from progress notes from a hospital in Spain: the patient is a 66 yr old female so she has NOT recently given birth! During her stay in the ICU, "requerio infusion de nitroglicerina ya detestada." Is there any chance that this means that the patient needed IV nitroglycerin but is now weaned off of it, and doesn't need it any longer? Or is there another meaning? Thanks very much to colleagues with some field experience!
Anne Louise
United States
Local time: 04:30
English translation:weaned off the nitro drip
Explanation:
Weaning is a process of tapering the dosage of certain medications rather than discontinuing them abruptly in order to avoid rebound side effects. An infusion of nitroglycerine is referred to as a "nitro drip".

SaludoZ!
Selected response from:

Dr. Jason Faulkner
Local time: 03:30
Grading comment
There were other correct answers but yours was the earliest. Thanks for confirming I was on the right track.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1weaned off the nitro drip
Dr. Jason Faulkner
Summary of reference entries provided
Destetar (de una droga/ de un respirador)
María Patricia Arce

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
weaned off the nitro drip


Explanation:
Weaning is a process of tapering the dosage of certain medications rather than discontinuing them abruptly in order to avoid rebound side effects. An infusion of nitroglycerine is referred to as a "nitro drip".

SaludoZ!

Dr. Jason Faulkner
Local time: 03:30
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Grading comment
There were other correct answers but yours was the earliest. Thanks for confirming I was on the right track.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Destetar (de una droga/ de un respirador)

Reference information:
Tu interpretación es perfecta, Anne.
Algunos ejemplos:

https://www.sap.org.ar/docs/Congresos2016/2016Mes6 Neonatolo...
http://www.elhospital.com/temas/Destete-e-interrupcion-de-la...

María Patricia Arce
Argentina
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search