FFLL: s/p

English translation: Lumbar fossae: no abnormalities

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:FFLL: s/p
English translation:Lumbar fossae: no abnormalities
Entered by: Ricardo Monasterio

14:51 Apr 11, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Translation from Spanish
Spanish term or phrase: FFLL: s/p
Traduciendo un reporte medico en español hecho en Uruguay y colocan en una lista de valores los siguiente:

CV (valores cardio)
PP (valores funcion pulmonar)
y luego...
FFLL: s/p

Sé que s/p es "sin problemas" o "normal". Pero no unico lo que es FFLL:

Saludos.
Ricardo Monasterio
Venezuela
Local time: 09:10
Lumbar fossae: no abnormalities
Explanation:
FF/LL = fosas lumbares; here are a couple of Uruguayan references:

"Dolor en fosas lumbares (FFLL)"
http://www.chasque.net/frontpage/aborto/mysu_anexo3.pdf p. 139 (p. 2 of file)

"Ab.FFLL: abdomen y fosas lumbares"
http://www.rmu.org.uy/revista/2010v4/art5.pdf
It's in the key to the Table 3 on p. 229 (p. 6 of file); it's not legible in the pdf but it's in the Google result.

For the translation (Elena Sgarbo is very reliable):
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical/41489-...

For s/p (sin particularidades or sin problemas), there are several possibilities in English; "no abnormalities" is fairly normal:
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_cardio...
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_cardio...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-11 16:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another Uruguayan ref. with the same headings as yours and mention of "soplo lumbar" under FFLL:

"CV: RR de 76 cpm rbg no soplos pa 140/90 ambos mmss.PP :mav simétrico sin estertores FFLL: no soplo lumbar."
www.medicac.hc.edu.uy/images/viñetas_hta.odt (this is from the Google result; I can't open .odt files)
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 15:10
Grading comment
Thank you again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Lumbar fossae: no abnormalities
Charles Davis


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Lumbar fossae: no abnormalities


Explanation:
FF/LL = fosas lumbares; here are a couple of Uruguayan references:

"Dolor en fosas lumbares (FFLL)"
http://www.chasque.net/frontpage/aborto/mysu_anexo3.pdf p. 139 (p. 2 of file)

"Ab.FFLL: abdomen y fosas lumbares"
http://www.rmu.org.uy/revista/2010v4/art5.pdf
It's in the key to the Table 3 on p. 229 (p. 6 of file); it's not legible in the pdf but it's in the Google result.

For the translation (Elena Sgarbo is very reliable):
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical/41489-...

For s/p (sin particularidades or sin problemas), there are several possibilities in English; "no abnormalities" is fairly normal:
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_cardio...
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_cardio...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-11 16:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another Uruguayan ref. with the same headings as yours and mention of "soplo lumbar" under FFLL:

"CV: RR de 76 cpm rbg no soplos pa 140/90 ambos mmss.PP :mav simétrico sin estertores FFLL: no soplo lumbar."
www.medicac.hc.edu.uy/images/viñetas_hta.odt (this is from the Google result; I can't open .odt files)

Charles Davis
Spain
Local time: 15:10
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 696
Grading comment
Thank you again!
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for being so thorough in your answer. Very kind, considerate, and professional from you. Again: thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Wilson: I was getting close! Thanks, all those years doing crosswords and sudokus!
1 hr
  -> I bet you were; you're very good at these. Thanks, Marie :-)

agree  George Simon: lumbar fossae wnl ( within normal limits)
5 hrs
  -> Thanks very much, George. That looks authentic!

agree  Chema Nieto Castañón: Fosas lumbares. Muy buena, Charles ;)
2 days 1 hr
  -> Muchas gracias ;-) ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search