por confrontación

English translation: by confrontation [testing]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:por confrontación
English translation:by confrontation [testing]
Entered by: Joseph Tein

04:19 Nov 29, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / neurology assessment - multiple sclerosis
Spanish term or phrase: por confrontación
This is from a report on a patient with multiple sclerosis hospitalized for exacerbation of symptoms. Under the findings of the neurological exam, the report says:

" Movimientos oculares y campos visuales *por confrontación* conservados. "

¿por confrontación is a way of testing? I don't understand what they're doing here.

Thanks as always for your help!
Joseph Tein
United States
Local time: 16:11
confrontation
Explanation:
It must refer to confrontation visual field or visual field confrontation testing.

"Confiabilidad de la campimetría manual por confrontación para detectar defectos de campos visuales en patologías neurológicas
Se comparan distintos métodos de evaluación de campo visual por confrontación (CVC) con la Campimetría de Goldmann (CG) en pacientes derivados al Servicio de Neuroftalmología del Instituto de Neurocirugía."
https://psiquiatria.com/neuropsiquiatria/confiabilidad-de-la...

"Confrontation visual field testing
Richard C. Allen, MD, PhD, FACS
Confrontation visual field testing involves having the patient looking directly at your eye or nose and testing each quadrant in the patient's visual field by having them count the number of fingers that you are showing. "
https://webeye.ophth.uiowa.edu/eyeforum/atlas-video/confront...

"Is Visual Field Testing by Confrontation Obsolete?
In this study, one ophthalmologist examined 138 outpatients in an eye clinic using 7 commonly used visual-field confrontation tests"
https://www.jwatch.org/jn200112060000011/2001/12/06/visual-f...

So I think you could say "ocular movement and visual field confrontation".

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-11-29 04:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant "eye movement".

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2018-11-29 04:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

I'm so glad, Joe! ("por los pelos").
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 01:11
Grading comment
Gracias Carlos por la oportuna ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2confrontation
Charles Davis


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
confrontation


Explanation:
It must refer to confrontation visual field or visual field confrontation testing.

"Confiabilidad de la campimetría manual por confrontación para detectar defectos de campos visuales en patologías neurológicas
Se comparan distintos métodos de evaluación de campo visual por confrontación (CVC) con la Campimetría de Goldmann (CG) en pacientes derivados al Servicio de Neuroftalmología del Instituto de Neurocirugía."
https://psiquiatria.com/neuropsiquiatria/confiabilidad-de-la...

"Confrontation visual field testing
Richard C. Allen, MD, PhD, FACS
Confrontation visual field testing involves having the patient looking directly at your eye or nose and testing each quadrant in the patient's visual field by having them count the number of fingers that you are showing. "
https://webeye.ophth.uiowa.edu/eyeforum/atlas-video/confront...

"Is Visual Field Testing by Confrontation Obsolete?
In this study, one ophthalmologist examined 138 outpatients in an eye clinic using 7 commonly used visual-field confrontation tests"
https://www.jwatch.org/jn200112060000011/2001/12/06/visual-f...

So I think you could say "ocular movement and visual field confrontation".

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-11-29 04:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant "eye movement".

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2018-11-29 04:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

I'm so glad, Joe! ("por los pelos").

Charles Davis
Spain
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 800
Grading comment
Gracias Carlos por la oportuna ayuda.
Notes to answerer
Asker: Hola Carlos. Gracias de nuevo. I don't know how to say "just in the nick of time" in Spanish ... but that's what it was. Tenía que entregarlo en 6 minutos más ... y lo entregué temprano.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón: Llego tarde -por el "por los pelos" de Joseph- pero esto es exactamente a lo que se refiere el original ;) [eye movements and visual fields (by confrontation testing) are normal / preserved?]
9 hrs
  -> Muchas gracias, Chema :-) No es habitual que esté conectado a horas tan intempestivas, pero esta vez ha sido oportuno.

agree  Manuel Cedeño Berrueta
10 hrs
  -> ¡Gracias, Manuel! Saludos :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search