10:59 Jan 10, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Discharge report
Spanish term or phrase: ATCD
Hi all,

I came across this abbreviation in a discharge report, in the "Antecedentes Personales" section:

"- Antecedentes previos - no ramc, no ATDC"

I'm thinking it's just "no antecedentes" but would appreciate your opinion.

The report was issued in Spain and the target audience is UK.


Local time: 02:05

Summary of answers provided
4 +4antecedentes - no history of interest
Neil Ashby
4history of
Carolina Sempere



32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
antecedentes - no history of interest

I assume you are asking about ATcD and not ATDc - your question is somewhat confusing as it includes both.

This is take from cosnautas:


1 angioplastia transluminal coronaria directa
2 antecedentes {→ antec. 1}
3 artroplastia total de la cadera derecha || ≡ RTCD (reemplazo total de la cadera derecha) || ◊ RTHR (right total hip replacement)

Note added at 3 hrs (2020-01-10 14:15:25 GMT)

Hi Nisah, my lowercase "c"s are just because my keyboard is broken! ;@)
Sorry about that confusion.

Your question title says "ATcD" but the main text of your question says "ATDc", that was my point, the order of the letters.

Note added at 22 hrs (2020-01-11 09:55:41 GMT)

No problem Nisah, no need to apologise.

Neil Ashby
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 302
Notes to answerer
Asker: Hi Neil, thanks for your response. In the text the entire abbreviation is in capital letters which doesn't help but I think "antecedentes" is the most likely of the three. Anyway, thanks for your help!

Asker: Apologies Neil, I didn't realise I had written it differently in the main text! I meant to write ATCD throughout. Thanks for pointing it out :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Huarancca
1 hr
  -> Thanks José

agree  TomWalker: Ian Beattie (book Medical Abbreviation Spanish has ATC, but not ATcD - same meaning
5 hrs
  -> Thanks Tom

agree  Marie Wilson
7 hrs
  -> Thanks Marie

agree  raptisi: Yes!
1 day 2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
history of

I believe they are requesting a medical term. Although antecedents would work, I think that a more direct question would be asking a patient if he/she has a history of a certain illness or symptoms. The acronym ATCD is probably a medical abbreviation for antecedent.

Example sentence(s):
  • The family history of cancer
Carolina Sempere
United States
Local time: 21:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search