bicapa epitelial normotípica

English translation: normal / normally shaped elithelial bilayer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bicapa epitelial normotípica
English translation:normal / normally shaped elithelial bilayer
Entered by: Neil Ashby

11:41 Jun 8, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Imágenes mamarias
Spanish term or phrase: bicapa epitelial normotípica
EL contexto es el siguiente:

Tejido mamario con moderada fibrosis colagenosa del estroma, con hendiduras vacías, anastomosadas, en parte revestidas por células fusiformes de tipo miofibroblástico, sin atipias ni mitosis, entremezcladas con bandas de colágeno, con caracteres de hiperplasia seudoangiomatosa del estroma. Conductos y lobulillos de estructura conservada, revestidos por una bicapa epitelial normotípica.
La muestra se examinó con cortes seriados.

Alguien sabe como se traduce ese término?

Gracias!
David Kinnear
Sweden
Local time: 06:19
normal / normally shaped elithelial bilayer
Explanation:
Normotípico, normotípica:

(De norma, y del griego typos, forma) (MORFOLOGÍA). De forma normal, intermedia entre las formas rechonchas y esbeltas.

https://www.portalesmedicos.com/diccionario_medico/index.php...
Selected response from:

Neil Ashby
Spain
Local time: 06:19
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1normal / normally shaped elithelial bilayer
Neil Ashby


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
normal / normally shaped elithelial bilayer


Explanation:
Normotípico, normotípica:

(De norma, y del griego typos, forma) (MORFOLOGÍA). De forma normal, intermedia entre las formas rechonchas y esbeltas.

https://www.portalesmedicos.com/diccionario_medico/index.php...

Neil Ashby
Spain
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón
58 mins
  -> Thanks Chema.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search