EMPUJADOR

English translation: Push-bar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:EMPUJADOR
English translation:Push-bar
Entered by: Tatty

10:09 Apr 21, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Medical: Instruments
Spanish term or phrase: EMPUJADOR
Mesa auxiliar clínica en acero inoxidable, con tres entrepaños and two empujadores

Equipment in the gynaecology wing of a hospital.

AUXILIARY CLINICAL TABLE IN STAINLESS STEEL, WITH 3 SHELVES AND 2 STIRRUPS

Is this an accurate translation, would they be stirrups? These tables usually come with 1 shelf for resting instruments but not three.

Thank you very much in advance
Tatty
Local time: 04:42
Push-bar
Explanation:
The photo in the website is of a trolley but no stirrups! I'd say these EMPUJADORES are in fact the bar you put your hands on to push the trolley, which is a "3-storey" affair.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 29 mins (2005-04-22 05:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

I think the whole birth-giving experience is a rough enough ride without having to do it on a trolley!!
Selected response from:

Clare Macnamara
Local time: 04:42
Grading comment
Thanks a lot for your help, much appreciated.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Push-bar
Clare Macnamara


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Push-bar


Explanation:
The photo in the website is of a trolley but no stirrups! I'd say these EMPUJADORES are in fact the bar you put your hands on to push the trolley, which is a "3-storey" affair.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 29 mins (2005-04-22 05:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

I think the whole birth-giving experience is a rough enough ride without having to do it on a trolley!!


    Reference: http://comercializadoramedicis.com/shop/products
Clare Macnamara
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot for your help, much appreciated.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  felizfeliz: Stirrups would be on the chair, they are usually connected there. I usually say "soportes de metal" for stir-ups. Those would not be on a side cart. :)
3 hrs
  -> Thanks felicísimo/a!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search