Glossary entry

Spanish term or phrase:

NICU

English translation:

Neonatal Intensive Care Unit

Jan 28, 2002 19:02
22 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

Nicu

Non-PRO Spanish to English Medical
Iguales condiciones que Neonatología. Tengo además colcoscopía, inhaloterapia, tabaquismo citoscopía y papanicolau. Les ruego recomendarme un diccionario electrónico para consultar en el internet. Mil gracias.

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

NICU

'Newborn Intensive Care Unit' (see reference no. 1) or 'Neonatal Intensive Care Unit' (see reference no. 2).

Peer comment(s):

agree Gail : agree. See: http://home.san.rr.com/gtbangs/advice.htm
2 mins
agree Carolina Lopez Garcia
17 mins
agree Parrot
35 mins
agree Julia Bogdan Rollo (X) : Neonatal is the "official" one
8 hrs
agree Leliadoura
1 day 15 hrs
agree Andrea Bullrich
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your usefull help. Gracias"
11 mins

NICU

Vila, Nicu is a special unity of the Texas Children Hospital, as far as I could learn. You might want to visit this sites to see what it is about. If you find out it is the same thing, then you shouldent tranlate the acronym, actually, but perhaps what it means.

I am not an expert in this area, I am sorry I cannot give you any good link to a dictionary.

http://www.noticiasneonatales.net/July-01/spotlite.htm

http://www.drwebsa.com.ar/aam/revbol32/v32-4-03.htm

http://www.metanoia.com.mx/tch/minutas.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-28 19:16:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Excuse me, Vilma. As you can see from the links provided, NICU is just translated the same into Spanish. It is not a special unity of that hospital, buy the bigger in the USA. I am sorry.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-28 19:18:12 (GMT)
--------------------------------------------------

OK. I have find it.
NICU Neonatal Intensive Care Unit
http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?String=exact&Acron...
Something went wrong...
51 mins

choloscopy...

There is a typo. It should be "coloscopía," which is choloscopy (examen del sistema biliar).
inhaloterapia = respiratory therapy
tabaquismo = tabacism (intoxicación crónica por el tabaco)
citoscopía = cytoscopy
Typoe in Papanicolauo = el médico griego en EEUU. Existe la tinción (coloración) de Papanicolauo y frotis de Papanicolauo (tha famous Pap smear)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search