International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

síndrome del injerto contra huésped

English translation: graft vs. host disease

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:síndrome del injerto contra huésped
English translation:graft vs. host disease
Entered by: Berni Armstrong

23:35 Feb 26, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: síndrome del injerto contra huésped
Last One... Goodnight and thanks for the help...

"El principal riesgo del injerto de células de médula, el llamado síndrome del injerto contra huésped, que puede ser mortal, se ve minimizado al reducirse el grado de incompatibilidad"
Berni Armstrong
Spain
Local time: 21:00
graft vs. host disease
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-26 23:42:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Aqui tienes unos websites: http://chorus.rad.mcw.edu/doc/00177.html
http://www.niaid.nih.gov/final/immds/grafhost.htm
Selected response from:

Andrea Kaplan
Grading comment
Thank you so much,
a tired but happy man :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4graft vs. host disease
Andrea Kaplan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
graft vs. host disease


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-26 23:42:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Aqui tienes unos websites: http://chorus.rad.mcw.edu/doc/00177.html
http://www.niaid.nih.gov/final/immds/grafhost.htm

Andrea Kaplan
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 96
Grading comment
Thank you so much,
a tired but happy man :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulina Gómez: Syndrome, rather than disease
23 mins
  -> esa seria la traduccion literal, pero en la practica se usa "disease"

agree  P Forgas
24 mins

agree  Elena Sgarbo (X)
3 hrs

agree  Cristian Garcia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search