Uso: coadyuvante en el manejo de las dislipoprote

08:45 Apr 12, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: Uso: coadyuvante en el manejo de las dislipoprote
Thank you in advance for your help. Im translating a business document that mentions a pharmaceutical company and one of its products. It gives the name of the medication, dosage and then it says what it is used for. The phrase stands by itself so I can not give you any more information on it. I am not a medical translator and consequently I do not have a dictionary that could possibly tell me what it means. So this request is for those seasoned medical translators out there who know what it means.

Summary of answers provided
nacoadjuvant in the treatment of dyslipoproteinemias
Edward Moreira
nacoadjuvant/synergist in the management of dyslipoproteinemia
Toña Morales-Calkins
naco-adjuvant in the management of dyslipoproteinemia
Wivine de BECO



2 hrs
co-adjuvant in the management of dyslipoproteinemia

co-adjuvant : substance that aids another (in treatment)
management: specific treatment of a disease/disorder, etc.
dyslipoproteinemia: the presence of abnormal lipoproteins in the blood
lipoproteins: lipid-protein complexes in which lipids are transported in the blood.

Hope it helps.... let me know (

Wivine de BECO
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
coadjuvant/synergist in the management of dyslipoproteinemia

Coadjuvant is the more correct medical term. However, if the audience for the business report does not have much medical background, synergist will be more easily understood by them. You might consider adding a parenthetical explanation that dyslipoproteinemia is a blood disorder affecting the protein/fat in the blood. This is an overly simplified, but still accurate explanation. Good luck!

Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 12:48
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs
coadjuvant in the treatment of dyslipoproteinemias

dyslipoproteinemias (there're more than just one) are all disorders in the metabolisms of lipoproteins. lipoproteins are lipid-protein complexes that the body use for carrying lipids such as fatty acids, cholesterol, etc. from the guts to the tissues, from the extra hepatic tissues to the liver and viceversa. In a patient with a dyslipoproteinemia the metabolisms of lipoproteins is impaired so the patient will have an abnormal concentration of these complexes in blood.
A coadjuvant is a substance used to improve the effect of a particular drug. It doesn't have an effect on the desease by itself, but it'll help the drug in its action. For instance, coadjuvant are very commonly used in immunological treatments such as vaccination. A particualr antigen may not be an effective vaccine if is not used with an apropriate coadjuvant which will help creating the right environment for the immunological system to interact with the antigen (vaccine).

If I were to translate that frase I would say either "coadjuvant in the treatment of ....." (thyat's my favourite) or "coadjuvant in handling dyslipoproteinemias"
I hope it helps
good luck

Edward Moreira
United States
Local time: 15:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search