GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:04 Dec 4, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James A. Walsh Spain Local time: 01:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | dimensions and/or characteristics |
| ||
4 | based on dimensions and specifications |
| ||
3 | size and/or nature/type |
|
medida y/o característica dimensions and/or characteristics Explanation: The text is rather ambiguous, but presuming they're referring to the maintenance checks for weapons [?], this would be my suggestion. |
| |||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |