Apreciación del Rock IF

English translation: inter-faculty rock appreciation course

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:curso de apreciación del rock IF (interfacultades)
English translation:inter-faculty rock appreciation course
Entered by: Giovanni Rengifo

21:34 Jun 7, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Transcripts
Spanish term or phrase: Apreciación del Rock IF
Es el nombre de una materia en un certificado de calificaciones.

¿Qué quiere decir "IF"? No se me ocurre nada.

Gracias de antemano por cualquier sugerencia o idea.
Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 06:26
Interfacultad > Inter-faculty Rock Appreciation course
Explanation:
According to this document:

"Facultad de Artes
Departamento de Música
Cursos Interfacultades
[...]
Bajo Eléctrico IF [...]
Batería IF [...]
Canto IF [...]"
etc.
http://artes.javeriana.edu.co/documents/3270783/3271693/ELEC...

"Inter-faculty" or "Cross-faculty" would be fine in British or Commonwealth English:

"AM289 is a second-level half-credit inter-faculty course available to Open University students from 1976."
https://core.ac.uk/download/pdf/81953480.pdf

I'm sorry, but I don't know what you would call this in the US, though Columbia does use the term:

"Other interfaculty course"
https://summer.sps.columbia.edu/courses/key

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-07 22:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

I'm pretty sure these courses are associated with the institution in my first reference. Here's another indication:

"Tema visto y estudiado en la clase “Apreciación del Rock IF” en el año 2009."
https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/5... (p. 20, n. 16).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-07 23:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

What it means, I presume, is a course open to students from other faculties, or at least other departments, and maybe even to people not enrolled at the university.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-06-08 11:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

Chema draws attention to what the document I've cited says about the instrumental IF courses:

"Los Cursos Interfacultades de Instrumento del Departamento de Música están orientados a posibilitar el acercamiento del público en general a la interpretación musical de repertorio clásico a través de un instrumento
determinado."

I half-acknowledge this in my last note by referring to people not enrolled at the university. If it is true of the music appreciation courses, as well as the instrumental courses, then these would appear to be, in effect, outreach courses, though "interfacultades" does seem an odd term for that.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-06-12 18:14:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hi Giovanni. It's a pleasure. I'm only sorry I couldn't quite pin down the US equivalent for you.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 12:26
Grading comment
Hi Charles, thank you so much for such a thorough reply. I appreciate it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Interfacultad > Inter-faculty Rock Appreciation course
Charles Davis
Summary of reference entries provided
Musical school schedule
Jessica Noyes

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Interfacultad > Inter-faculty Rock Appreciation course


Explanation:
According to this document:

"Facultad de Artes
Departamento de Música
Cursos Interfacultades
[...]
Bajo Eléctrico IF [...]
Batería IF [...]
Canto IF [...]"
etc.
http://artes.javeriana.edu.co/documents/3270783/3271693/ELEC...

"Inter-faculty" or "Cross-faculty" would be fine in British or Commonwealth English:

"AM289 is a second-level half-credit inter-faculty course available to Open University students from 1976."
https://core.ac.uk/download/pdf/81953480.pdf

I'm sorry, but I don't know what you would call this in the US, though Columbia does use the term:

"Other interfaculty course"
https://summer.sps.columbia.edu/courses/key

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-07 22:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

I'm pretty sure these courses are associated with the institution in my first reference. Here's another indication:

"Tema visto y estudiado en la clase “Apreciación del Rock IF” en el año 2009."
https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/5... (p. 20, n. 16).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-07 23:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

What it means, I presume, is a course open to students from other faculties, or at least other departments, and maybe even to people not enrolled at the university.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-06-08 11:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

Chema draws attention to what the document I've cited says about the instrumental IF courses:

"Los Cursos Interfacultades de Instrumento del Departamento de Música están orientados a posibilitar el acercamiento del público en general a la interpretación musical de repertorio clásico a través de un instrumento
determinado."

I half-acknowledge this in my last note by referring to people not enrolled at the university. If it is true of the music appreciation courses, as well as the instrumental courses, then these would appear to be, in effect, outreach courses, though "interfacultades" does seem an odd term for that.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-06-12 18:14:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hi Giovanni. It's a pleasure. I'm only sorry I couldn't quite pin down the US equivalent for you.

Charles Davis
Spain
Local time: 12:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 208
Grading comment
Hi Charles, thank you so much for such a thorough reply. I appreciate it.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jessica Noyes
15 mins
  -> Thanks, Jessica!

agree  philgoddard: Maybe interdepartmental or interdisciplinary in the US. And they tend to say program here rather than course.
18 mins
  -> Thanks, Phil. I think "interdepartmental" could well be the best bet.

agree  Chema Nieto Castañón: El original (primer enlace) describe los "cursos interfacultades" como cursos de la propia facultad abiertos al público en general...
9 hrs
  -> Muchas gracias, Chema :-) // Cierto. Curioso este uso de "interfacultad", me parece. Se refiere en concreto a los cursos instrumentales. No sé si será el caso de los cursos IF de apreciación musical; a lo mejor sí. Entonces tal vez "outreach courses"?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins peer agreement (net): +1
Reference: Musical school schedule

Reference information:
Here's a music school schedule that includes an "IF" after the names of many musical subjects, such as "Canto IF." https://www.scribd.com/document/152609169/HORARIO-PLANO-1330...

Jessica Noyes
United States
Native speaker of: English
Note to reference poster
Asker: Thank you so much Jessica! It's been a long time. Do you think "interschool course" would be an option for an American audience?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search