GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:48 Dec 15, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / technical spec/ convertidor de corriente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 02:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | three-way configurable/settable feeder-separator |
| ||
3 | compartmented feeder (see explanation) |
|
three-way configurable/settable feeder-separator Explanation: something along these lines maybe ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
compartmented feeder (see explanation) Explanation: I see the whole expression as - "A current convertor, live current and / or compartmental feeder of three different configurations." although not very sure without more context..... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.