cigar term: "capote homogeneizado"

English translation: a wrapper made of the same.....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cigar term:
English translation:a wrapper made of the same.....
Entered by: Megdalina

08:46 Dec 21, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: cigar term: "capote homogeneizado"
Context: Spanish tobacco company website describing different products in the cigar field.

From my researches on Google cigar sites, I know that "capote" is "binder." For "capote homogeneizado" I propose, with doubt, "homogenized binder."
Philip Freyder
Spain
Local time: 20:54
a wrapper made of the same.....
Explanation:
This is much like the previous question you had - their point is that the cigar ia 100% tobacco and the wrapper is made of the same tobacco as the inside. Good luck to you and consider having that puro for Christmas!
Selected response from:

Megdalina
Grading comment
Makes all the sense in the world.

Happy new year.

Phil Freyder / Madrid
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nawrapped in the same tobacvo
Megdalina
naHomogeneous binder
Maria McCollum
naa wrapper made of the same.....
Megdalina


  

Answers


15 hrs
a wrapper made of the same.....


Explanation:
This is much like the previous question you had - their point is that the cigar ia 100% tobacco and the wrapper is made of the same tobacco as the inside. Good luck to you and consider having that puro for Christmas!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Grading comment
Makes all the sense in the world.

Happy new year.

Phil Freyder / Madrid
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs
Homogeneous binder


Explanation:
could also be: to level down, equalize, unify. They all mean Homogeneous .

I'm learning a great deal with your questions about "Puros", it's interesting!




    Harpeth and Collins dict.
Maria McCollum
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
wrapped in the same tobacvo


Explanation:
just a better way to put it ........

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search