Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
puesta en forma
English translation:
well-being
Added to glossary by
Julie Allison
Dec 30, 2002 12:19
21 yrs ago
Spanish term
puesta en forma
Non-PRO
Spanish to English
Other
"puesta en forma" is included in the description of facilities available at a holiday complex, which also provides a health spa and beauty treatments to its guests.Is this a term for a gym or fitness suite? Refers to Andorra.
Proposed translations
(English)
5 +2 | well-being | John Bozell |
3 +4 | fitness centre | EDLING (X) |
5 | ... fitness .... treatments | AOssaRuz (X) |
4 | keep-fit classes | percebilla |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
well-being
IF it is NOT a place. The context would be useful. HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I believe this term is the most suitable for this context. Thanks everyone for all your help. And a happy New Year to you all!"
+4
1 min
fitness centre
+
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-30 12:22:00 (GMT)
--------------------------------------------------
You can also use \"area\" or \"section\" instead of \"centre\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-30 12:22:00 (GMT)
--------------------------------------------------
You can also use \"area\" or \"section\" instead of \"centre\"
Peer comment(s):
agree |
Forna (X)
6 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Vanina Ricciardelli
12 mins
|
Gracias
|
|
agree |
diego asensio
18 mins
|
Gracias
|
|
agree |
AlwaysMoving
18 mins
|
Gracias
|
34 mins
keep-fit classes
it could be this if it refers to a service rather thah an installation
1 hr
... fitness .... treatments
It refers to the treatment, not to a physical location (read in context). However, it's a very strange term even in spanish, so I don't think you'll be able to find a "perfect" translation.
Discussion