una película condicionada

English translation: adult movie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:una película condicionada
English translation:adult movie
Entered by: Gabriela Rodriguez

18:20 Apr 6, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: una película condicionada
entiendo lo que es... es una película pornográfica...
pero no encuentro el mismo registro en inglés...
¿alguien tiene idea?
gracias!!!
Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 10:38
adult movie
Explanation:
Otra opción =:)
Selected response from:

Leopoldo Gurman
United States
Local time: 08:38
Grading comment
gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4X rated movie
Ana Brause
4adult movie
Leopoldo Gurman


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
una película condicionada
X rated movie


Explanation:
Sugerencia. Suerte!!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-06 18:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Rated X: children under age 17 not admitted (así se clasificaba antes). Actualmente: Rated NC-17: No one 17 or under admitted


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-04-06 18:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

Si la película es porn (en serio) creo que se utiliza: XXX (como triple X)

Ana Brause
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Desdemona: concuerdo contigo
41 mins
  -> Gracias Desdemona!! :o)

agree  Alejandra Vega: Wow! Siempre se aprende algo nuevo. No sabía que en algunos países les llamaban "condicionadas"
1 hr
  -> Creo que se trata del viejo y querido "politically correct" no? Thanks Quimera!! :o)

agree  JoseAlejandro: that's cool...your comment just seemed funny/cute to me!...saludos!!
2 hrs
  -> I meant "hardcore" (en oposición a "softcore").. Thanks José!

agree  Karina Gonsé
4 hrs
  -> Thanks Karina!! :o)

neutral  sym: creo que 'condicionada' no es lo mismo que' X rated' ya que estas últimas se exhiben en cines comunes, mientras que las 'condicionadas' solo en salas especialmente autorizadas para tal fin.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una película condicionada
adult movie


Explanation:
Otra opción =:)

Leopoldo Gurman
United States
Local time: 08:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search