GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:21 Mar 29, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | In a clearly Nietzschean vein... |
| ||
4 | Following Nietzsche's line of thought |
| ||
4 | Along clearly Nietzschean lines |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Following Nietzsche's line of thought Explanation: my take |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Along clearly Nietzschean lines Explanation: If you google "along Nietzschean lines", you should get around 300 hits. I haven't tried it with "clearly"... I'm unable to post Google Books links on proz for some reason, but here are some samples: "Especially since in their work the concept of form has a central place, and is elaborated along Nietzschean lines." -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2016-03-29 15:00:24 GMT) -------------------------------------------------- "It will lead to a 're-evaluation of all values' and a radically new society along Nietzschean lines." ... etc. -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2016-03-29 15:01:19 GMT) -------------------------------------------------- http://www.dictionary.com/browse/nietzschean -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2016-03-29 15:02:23 GMT) -------------------------------------------------- "This means initially that Nietzsche thinks along clearly defined lines ..." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
In a clearly Nietzschean vein... Explanation: If the phrase to be translated were merely "en una línea nietzscheana," then the most natural phrasing would simply be "following Neitzsche." Alas, you need to capture "clara" as well and, for this purpose, I think that my suggestion is somewhat more natural than that of Francois. Another (rather freer) option would be, "In a bold echo of Nietzsche...." -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2016-03-29 15:04:56 GMT) -------------------------------------------------- More than 1600 Google hits for "Nietzschean vein." -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2016-03-29 15:05:57 GMT) -------------------------------------------------- Or: "In an umistakably Nietzschean vein..." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||