Jan 15, 2013 12:43
11 yrs ago
Spanish term

abordaje del sujeto

Spanish to English Social Sciences Psychology
Consideramos un abordaje del sujeto desde la perspectiva de la Pscicoloia Social...

It appears in a evaluation report of a family empowerment scheme
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Carol Gullidge

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

franglish Jan 15, 2013:
more context i.e. at least preceding and following sentence would have been welcome!
Jenni Lukac (X) Jan 15, 2013:
I agree with Franglish. If an expert on the subject doesn't indicate otherwise, "approach" seems to me to be a suitable translation.
franglish Jan 15, 2013:
or ...an approach of the subject from the perspective of...
franglish Jan 15, 2013:
not difficult really approaching the subject

Proposed translations

1 hr
Spanish term (edited): Consideramos un abordaje del sujeto desde la perspectiva de la Pscicoloia Social.
Selected

The present evaluation has been conducted within the frame of reference of Social Psychology.

The Spanish seems a bit clunky. This is what seems to be the sense, conveyed in natural-sounding English. I don't think that using "approach" (though it of course reflects the intended sense of the original) would result in particularly natural English here.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-15 15:26:47 GMT)
--------------------------------------------------

I posted my answer under the assumption that the sentence appears at the beginning of the report. If it appears later, then:

The individual [or use name] will no be considered within the framework of Social Psychology.
Note from asker:
Yes, it appears in the introduction.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search