Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tizadores
English translation:
chalk line
Added to glossary by
Martin Harvey
May 28, 2003 05:41
21 yrs ago
Spanish term
tizadores
Spanish to English
Science
It's stuff in a chemical lab. There's no more context
Proposed translations
(English)
2 | chalk line | John Speese |
4 | (chalk) markers | Maria Luisa Duarte |
Proposed translations
5 hrs
Selected
chalk line
Judging from some of the hits on google, this term is listed in context with other basic carpenter's tools, so I think chalk line is an appropriate translation. A chalk line is a device somewhat resembling a tape measure filled with chalk dust with a long elastic string rolled up inside, you hold the gadget on on end, stretch the string (which is covered with chalk dust) to the other end, then snap the string like a guitar string, and it will hit the surface and make a perfect straight line out of the chalk dust, either for cutting, or starting the first course of boards or tiles for a new floor, panels for a wall, shingles for a roof, etc. There were also some hits that have to do with making patterns for the garment industry, but with no other context given, I'm guessing it means the carpenter's tool.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "As a matter of fact I'm not 100% sure. But it is a device used in the chemistry industry as well, that I think is kind of similar to the one you describe, judging from the context I have. I submitted yours. Thank you."
29 mins
(chalk) markers
tiza de marcar - chalk
Something went wrong...