acertar con el bordo bueno

English translation: taking the right tack

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acertar con el bordo bueno
English translation:taking the right tack
Entered by: Simon Bruni

14:47 Oct 26, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Spanish term or phrase: acertar con el bordo bueno
Hello. This is from a local newspaper report on a regatta (Spain):

En la primera prueba, XXX demostró encontrarse en buena forma, acertando con el bordo bueno y con velocidad para destacarse en el primer tramo de ceñida.

XXX is the boat that won the regatta overall.

Going into UK English.

Thanks for your help
Simon
Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 12:22
taking the right tack
Explanation:
where do you think the expression (like thousands of others) comes from?
Selected response from:

Peter Guest
Spain
Local time: 13:22
Grading comment
Thanks Peter, spot on.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3taking the right tack
Peter Guest
4keep the right course
Carol Gullidge
1taking the right line
Richard Hill


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
taking the right line


Explanation:
I too, don't know in what universe "bordo" means "line". But just sounds like it may fit?

Richard Hill
Mexico
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
taking the right tack


Explanation:
where do you think the expression (like thousands of others) comes from?

Peter Guest
Spain
Local time: 13:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 378
Grading comment
Thanks Peter, spot on.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Hill: my hunch wasn't that far off then!
4 mins

agree  MPGS: :)
6 mins

agree  Andy Watkinson: Your comment is a bit close to the wind, n'est-ce pas? ;-)
12 mins
  -> Oh! It wasn't meant to be rude. I only meant to point out that thousands of nautical expressions have are so commonly used, their origin is forgotten. As often occurs, haste and carelessness have betrayed me.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep the right course


Explanation:
although other verbs will do (set, follow, stick to,...)

Suunto Regatta Yachting Watchwww.outdoorgb.com/p/suunto_regatta/Cached
You +1'd this publicly. Undo
Suunto Regatta Yachting Watch. ... Keep the Right Course. The electronic compass is a great tool for any boat. It shows you your bearing and cardinal or

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search