bolita culebra

16:37 Dec 26, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: bolita culebra
I'm translating an inmate phone call and he says: "ahí ya ves que se la pasan la bolita culebra que quieren pasar de letras ahí me las bajas de bolitos y de humos."

Is it Mexican slang or a way to say something that I don't really understand?

Thanks for any suggestion.
Luximar Arenas Petty
United States
Local time: 08:39

Summary of answers provided
4group of mother fuckers
Aradai Pardo Martínez



4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
group of mother fuckers

Me parece que no es "culebra" sino "culera", o que la persona usa "culebra" para no ser tan vulgar.

Bolita se refiere a un grupo de personas, una bandita, unos cuantos (por eso seguramente usó el plural en el verbo aunque el sujeto sea singular).

Espero que te ayude. ¿Estás seguro/a que dice "pasar de letras"?

Note added at 4 hrs (2010-12-26 21:18:00 GMT)

"A bunch of", creo que sería mejor

Aradai Pardo Martínez
Local time: 07:39
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Aradai, llegue a esa conclusion despues de buscar y buscar y no encontrar nada relacionado con culebra.

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search