GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:53 Oct 21, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Surveying / Translation project for a tourism agency | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carlos Segura United Kingdom Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (to) Ride a zipline |
| ||
5 | Tyrolean traverse |
|
(to) Ride a zipline Explanation: Según recuerdo (hace ya mucho años que estuve en los Boy Scouts de México) una tirolesa es un "zipline". Una cuerda con una polea de la cual cuelga la persona y atraviesa una cañada o elevación. Espero le ayude -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 57 mins (2005-10-22 00:50:38 GMT) -------------------------------------------------- También "Zipline canopy". (Gracias a Romina Riestra por su atinado comentario) |
| |||||||||||||
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |