GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:33 Jan 7, 2002 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering / Service Station Equipment | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert INGLEDEW Argentina Local time: 00:20 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | storage tank |
| ||
3 +3 | underground tank? |
| ||
5 | shaft / pit |
| ||
4 | well |
|
shaft / pit Explanation: HTH :-) Reference: http://Babylon.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
well Explanation: for petrol? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
underground tank? Explanation: (the place where they store the gasoline or diesel oil). I am just guessing, but that is what the context suggests. I am not sure of the meaning of shaft in this context (normally it would mean eje or axle), but it certainly is one of the possible translations. If this is the case, Elinor's answer is correct. Pit would also be a valid translation, but I believe that safety requirements would not allow simple pits for gasoline stations, due to the hazards to safety and to the environment, and this is why I chose the word tank. |
| |
Grading comment
| ||