abombamiento de la chapa

English translation: buckle plate

04:44 Sep 25, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: abombamiento de la chapa
keith Absalom
English translation:buckle plate
Good Luck!
Selected response from:

Luz Bordenkircher
Local time: 11:55
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
nabuckle plate
Luz Bordenkircher
nabulging of the sheet
wendy griswold



10 mins
bulging of the sheet

I need more context to figure out exactly what "chapa" is. A metal sheet? veneer?
At any rate abombamiento means: abombamiento - bulging - abombar - dar la convexidad a una cosa, asordard,aturdiar, marear, incomodar sobremanear, ya sea que este efecto lo cause un ruido fuerte y continuado, una atmósfera pesada, un aire viciado, una conversación enfadosa, etc. I had trouble with this word once, and a friend found this for me in an encyclopedia in Spain. Hope it helps.

wendy griswold
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr
buckle plate

Good Luck!

Luz Bordenkircher
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 114
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search