Revascularización de arterias coronarias.

09:47 Apr 14, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: Revascularización de arterias coronarias.
The context is about medical sutures and a special kind of suture is indicated for this surgical process. The term "revascularización" is the one I'm having problems with. Thanks a lot.

Summary of answers provided
narevascularization of the coronary arteries
Toña Morales-Calkins
naBypass surgery
Yvette Camou



1 hr
Bypass surgery

You might need to specify the type of 'revascularización'. In English, they usually specify in terms like: 'triple bypass surgery'....
This is the most common term in medical terminology. Hope it helps!

Yvette Camou
Local time: 09:31
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
revascularization of the coronary arteries

it sounds like you mean surgery, since you mention sutures. Another term is Coronary Artery Bypass Graft (CABG). There are other methods of revascularizing, but this is your most likely translation. Hope it helps!

Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 09:31
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search