# vano

## English translation: Weight of the central span of the power line [more below]

 15:31 Aug 6, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
 Spanish term or phrase: vano Peso de medio vano de conductor. Also, Tensión mínima calculada sin viento y temperatura máxima en el conductor de 70 °C y flecha máxima de 3 metros en caso de llegada de líneas y 2 ó 3% del vano en caso de conductores de barras. Tmin = ((vano)*(vano)* peso conductor) / ( 8 * flecha máxima )). I would appreciate any help.
 jesusparedes
 English translation:Weight of the central span of the power line [more below] Explanation:A "vano" usually refers to an opening in a wall or bay. However, in this context it refers to the length of a power line between two supporting members (which may be towers or other structures). -- Similarly, although "tensión" usually refers to voltage, here it refers to the physical strain applied to a length of conductive material (the power line or cable.) So, for your second sentence, an English-speaking engineer would say: "Minimum strain calculated with no wind, with a maximum power-line temperature of 70°C, and with maximum deflection of 3 meters for line connections and 2 or 3% of the span for bar or rod conductors. Smin = ((span)*(span)* weight of the conductor) / ( 8 * the maximum deflection))." NOTES: "Smin" = "minimum strain" (where the "min" is a subscript). "Deflection" is defined as the elastic movement or sinking of a loaded structural member, such as a power line or cable, particularly at mid-span. "Sag," which may seem synonymous, is the slack introduced into an aerial cable or open-wire line in order to compensate for contraction during cold weather. -- Hope this helps!
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 14:04

naWeight of the central span of the power line [more below]
 Heathcliff

1 hr
Weight of the central span of the power line [more below]

Explanation:
A "vano" usually refers to an opening in a wall or bay. However, in this context it refers to the length of a power line between two supporting members (which may be towers or other structures). -- Similarly, although "tensión" usually refers to voltage, here it refers to the physical strain applied to a length of conductive material (the power line or cable.)
So, for your second sentence, an English-speaking engineer would say:

"Minimum strain calculated with no wind, with a maximum power-line temperature of 70°C, and with maximum deflection of 3 meters for line connections and 2 or 3% of the span for bar or rod conductors. Smin = ((span)*(span)* weight of the conductor) / ( 8 * the maximum deflection))."

NOTES: "Smin" = "minimum strain" (where the "min" is a subscript). "Deflection" is defined as the elastic movement or sinking of a loaded structural member, such as a power line or cable, particularly at mid-span. "Sag," which may seem synonymous, is the slack introduced into an aerial cable or open-wire line in order to compensate for contraction during cold weather. -- Hope this helps!

_Diccionario de Arquitectura, Construccion y Obras Publicas _ (Sp <> En, 4th ed., Paraninfo, 1996)
McGraw-Hill Dictionary of Scientific and Technical Terms (5th ed., 1993)
 HeathcliffUnited StatesLocal time: 14:04Native speaker of: EnglishPRO pts in pair: 843

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.