ruego ver frase

English translation: individual redundant configuration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ruego ver frase
English translation:individual redundant configuration
Entered by: María Eugenia Wachtendorff

09:53 Apr 8, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / REDUNDANT CONFIGURATION
Spanish term or phrase: ruego ver frase
MEXICAN SPANISH > U.S. ENGLISH
-------------------------------

Procesadores redundantes de telecomunicaciones
El Operador Tecnológico deberá de proveer **de una en una** la configuración redundante (conmutada en forma inteligente), tolerante a fallas. Además de contar con la facilidad de ampliarse de acuerdo a necesidades de expansión de ABC Juegos.

NO ENTIENDO A QUÉ SE REFIEREN CON "DE UNA EN UNA". ¿FALTA ALGO EN EL ORIGINAL?
¡GRACIAS, AMIGOS!
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 08:30
individual redundant configuration
Explanation:
Creo que quiere decir lo siguiente: " xxx must provide a fault-free solution to each individual redundant configuration"

¿Te sirve? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-08 10:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

No tiene demasiada complicación, de lo que se trata es proporcionar una solución individual a cada configuración redundante, incluyendo la capacidad de ampliar el sistema \"uno por uno\" o en otras palabras, añadiendo un nuevo equipo de forma individual sin tener que integrarlo a la red de otros equipos.

Es más fácil si la configuración es \"individual\" ya que cada vez que se añade un nuevo equipo a la red simplemente hay que configurar el nuevo equipo y no toda la red con una nueva configuración redundante. Digamos que ésto es más ventajoso ya que no interrumpe el funcionamiento de los otros equipos.

¿Qué tal? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-04-08 11:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

María,

Yo lo que entiendo es que dentro de la oferta de suministro, el proveedor incluye la configuración cada procesador de forma individual, no en una red o en grupo. Y eso es lo que quiere decir con \"una a una\", el suministro incluye la configuración individual de cada procesador, incluyendo la posibilidad de configurar cada procesador adicional de forma individual en lugar que volver a reconfigurar la red de forma global.

Por otro lado, lo que es redundante es la configuración y no el procesador en sí, es un error bastante común en teleco.

También, en lo de \"Intelligently switched\", yo diría algo así como \"including intelligent switching systems/solutions\" que me parece más correcto. ;-)
Selected response from:

Charlie Rey-Beckstrom
Spain
Local time: 12:30
Grading comment
¡MUCHÍSIMAS GRACIAS POR TU PACIENCIA Y EXCELENTE EXPLICACIÓN, CHARLIE!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5one by one, one at a time
Lillian van den Broeck
5one by one
Irina Dicovsky - MD
4individual redundant configuration
Charlie Rey-Beckstrom


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
one by one, one at a time


Explanation:
.

Lillian van den Broeck
Mexico
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
*de una en una*
one by one


Explanation:
María Eugenia:
Lo entiendo aquí como una por una/ "one by one". No me parece que falte nada, apenas otra forma de decirlo que no nos es tan habitual.
Mucha suerte y buen día!

Irina Dicovsky - MD
Argentina
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
individual redundant configuration


Explanation:
Creo que quiere decir lo siguiente: " xxx must provide a fault-free solution to each individual redundant configuration"

¿Te sirve? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-08 10:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

No tiene demasiada complicación, de lo que se trata es proporcionar una solución individual a cada configuración redundante, incluyendo la capacidad de ampliar el sistema \"uno por uno\" o en otras palabras, añadiendo un nuevo equipo de forma individual sin tener que integrarlo a la red de otros equipos.

Es más fácil si la configuración es \"individual\" ya que cada vez que se añade un nuevo equipo a la red simplemente hay que configurar el nuevo equipo y no toda la red con una nueva configuración redundante. Digamos que ésto es más ventajoso ya que no interrumpe el funcionamiento de los otros equipos.

¿Qué tal? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-04-08 11:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

María,

Yo lo que entiendo es que dentro de la oferta de suministro, el proveedor incluye la configuración cada procesador de forma individual, no en una red o en grupo. Y eso es lo que quiere decir con \"una a una\", el suministro incluye la configuración individual de cada procesador, incluyendo la posibilidad de configurar cada procesador adicional de forma individual en lugar que volver a reconfigurar la red de forma global.

Por otro lado, lo que es redundante es la configuración y no el procesador en sí, es un error bastante común en teleco.

También, en lo de \"Intelligently switched\", yo diría algo así como \"including intelligent switching systems/solutions\" que me parece más correcto. ;-)

Charlie Rey-Beckstrom
Spain
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡MUCHÍSIMAS GRACIAS POR TU PACIENCIA Y EXCELENTE EXPLICACIÓN, CHARLIE!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search