jineteada

English translation: "jineteada"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:jineteada
English translation:"jineteada"
Entered by: Coral Getino

02:10 Apr 4, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel / gauchos
Spanish term or phrase: jineteada
gurupa, basto y encimera
Fedele
Argentina
Local time: 00:15
"jineteada"
Explanation:
No estoy segura si se refiere al aparejo o la monta... La frase completa ayudaria!!!

Jineteada es como una especie de "Rodeo" con caballos, pero no se si las bases son exactamente iguales. Si no lo son, yo lo dejaría como "jineteada".


Folklore Argentino Destrezas Criollas
Jineteada. En algunos lugares se le llama equivocadamente "doma". La jineteada
es aguantar sobre el lomo del bagual (animal sin amansar) durante un período ...
www.clubeco.com.ar/cultura/jineteada.html - 3k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

Coral Getino
United States
Grading comment
Great, thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1breaking a horse/ ride a horse/the action of ride around on horse back
Gabriela Rodriguez
3 +3"jineteada"
Coral Getino
5ridden (on a horse)
MATRIX TRANSL
4rodeo
kunstkoenigin


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ridden (on a horse)


Explanation:
More text would be helpful!

MATRIX TRANSL
Canada
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
"jineteada"


Explanation:
No estoy segura si se refiere al aparejo o la monta... La frase completa ayudaria!!!

Jineteada es como una especie de "Rodeo" con caballos, pero no se si las bases son exactamente iguales. Si no lo son, yo lo dejaría como "jineteada".


Folklore Argentino Destrezas Criollas
Jineteada. En algunos lugares se le llama equivocadamente "doma". La jineteada
es aguantar sobre el lomo del bagual (animal sin amansar) durante un período ...
www.clubeco.com.ar/cultura/jineteada.html - 3k - En caché - Páginas similares

Coral Getino
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Great, thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Boschero: La jineteada es el acto de domar un potro cerril o salvaje. Un rodeo es diferente ya que los jinetes además de amansar un potro, tratan de enlazar ganado vacuno con sogas.
17 mins
  -> Gracias!

agree  sym: lo dejaría como 'jineteada'. Es algo muy criollo. Es también a veces un espectáculo para turistas.
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Adriana de Groote: Si se refieren al espectáculo en sí, creo que debería dejarse en español, pero si se refieren a la acción de domar, "breaking-in"
2 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
breaking a horse/ ride a horse/the action of ride around on horse back


Explanation:
Suerte!!!!!!!!!!!!!

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 00:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana de Groote: En este caso, sólo tu primera opción o "breaking-in a horse". No es sólo montar a caballo, sino domarlo. Pero si se refieren al espectáculo, tal vez sería mejor dejarlo en español.
2 hrs
  -> Muchas gracias Adriana!!!!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rodeo


Explanation:
jinete = rodeo rider / or horse rider depends on the context
in Arg. / Uruguay / Paraguay / South Brazil
basto = one part of (gaucho's saddle = recado)
encimera = coming from encima = above, on sth else to fix (tighten) the whole thing to the horse. Try www.google.com and type recado / images / fotos, and you'll get most of the terms you're looking for.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 26 mins (2005-04-04 09:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dataco29.com.ar/webgaucha/el_recado.htm

kunstkoenigin
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search