GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:55 Apr 5, 2005 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Wine / Oenology / Viticulture | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alejandra Vega Local time: 12:41 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Coupage (wine) |
| ||
4 | Best of the harvest |
| ||
4 | blended wine |
|
Coupage (wine) Explanation: Es una mezcla de distintos vinos para obtener uno homogeneizado. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-04-05 20:16:13 GMT) -------------------------------------------------- Also, a common name for Vino de Corte is \"blending wine\", but the French name \"Coupage\" is the correct term for this kind of wines. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-04-05 20:17:41 GMT) -------------------------------------------------- La traducción sería: A coupage of wine from our own vineyards that reaches its maturity at... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Best of the harvest Explanation: Vino creado solamente en los años de cocechas excepcionales Reference: http://www.epinions.com/fddk-review-63A8-7F7E65-38C9DEB8 Reference: http://www.lacavadebolotin.com.ar/el_vino_del_mes.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blended wine Explanation: The less 'posh' version for 'coupage'. 'Coupage' does sound nicer but if you're not much of an expert on wines you might be lost. -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2005-04-05 20:46:05 GMT) -------------------------------------------------- \'Blending\' if the process is referred to. -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2005-04-05 20:52:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- \'Blends\' from our (very) own vineyards. -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2005-04-05 20:52:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- \'Blends\' from our (very) own vineyards. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.