cambios de alcance

French translation: changement des objectifs à atteindre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cambios de alcance
French translation:changement des objectifs à atteindre
Entered by: Nazareth

10:51 Sep 5, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Plan de proyecto
Spanish term or phrase: cambios de alcance
Las responsabilidades del comité serán las siguientes:
• Control y supervisión del desarrollo del proyecto
• Definición de los cambios de alcance
• Revisión y aprobación de los resultados de cada fase del proyecto
• ....

• Jefe de proyecto: A él le corresponderá:
o Gestionar los cambios de alcance una vez cerrada la especificación original.
o Firmar los documentos de especificación, validaciones y aceptación del sistema.
Nazareth
Local time: 05:56
changement des objectifs à atteindre
Explanation:
esto es lo que yo pondria
Selected response from:

Gaelle THIBAULT
Local time: 23:56
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6changement des objectifs à atteindre
Gaelle THIBAULT
3changements de périmètre
Isabelle Bouchet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
changement des objectifs à atteindre


Explanation:
esto es lo que yo pondria

Gaelle THIBAULT
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
4 hrs
  -> merci!

agree  Véronique Le Ny: Sí, creo también que es esto.
8 hrs
  -> gracias!

agree  Sébastien Ricciardi
8 hrs
  -> gracias!

agree  Laura Silva: OK!
1 day 2 hrs
  -> gracias!

agree  Sylvia Moyano Garcia
1 day 5 hrs
  -> gracias!

agree  Carlos Peña Novella
4 days
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
changements de périmètre


Explanation:
On parle bel et bien du "périmètre" d'un projet.
C'est un peu littéral mais je pense que cela rend bien l'idée sans s'éloigner du sens original.

Isabelle Bouchet
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search