título universitario de licenciado

French translation: diplôme universitaire équivalant à Master 1

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:título universitario de licenciado
French translation:diplôme universitaire équivalant à Master 1
Entered by: María Belanche García

04:03 Jan 16, 2017
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / título universitario
Spanish term or phrase: título universitario de licenciado
Bonjour !

Est-ce "licenciado" la même chose que "licencié". C'est pour un diplôme espagnol datant de 2010.

Merci.
Bruno Peres
Belgium
Local time: 00:29
diplôme universitaire équivalant à Master 1
Explanation:
Avec le système LMD, j'ai souvenir que la licenciatura équivaut à Master 1.
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 00:29
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3diplôme universitaire équivalant à Master 1
María Belanche García
4 -1Diplôme de Maîtrise
HELENE BENHAIM
4 -1Diplome universitaire de licence
BERNARD DELS (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Diplome universitaire de licence


Explanation:
en espagne 4 ans après le bac,

BERNARD DELS (X)
France
Local time: 00:29
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  María Belanche García: Pour répondre à votre commentaire, vous n'avez pas compris la problématique des diplômes. On ne traduit pas juste un mot mais un concept, supposant des années d'études qui diffèrent d'un pays à un autre. Il faut donc trouver un équivalent, s'il existe.
5 hrs
  -> je voulais dire que la maîtrise n'est plus un diplôme, pas plus d'ailleurs que le master 1
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Diplôme de Maîtrise


Explanation:
En effet, pour la licenciatura, ce sont entre 4 et 6 ans d'étude en fonction des filières, je pencherais plus pour Maîtrise, diplôme final de second cycle avant de passer aux doctorats.
Dans l'ordre, Diplomature>Licenciatura>Doctorado o Master.


    Reference: http://https://es.wikipedia.org/wiki/Licenciatura
HELENE BENHAIM
France
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Belanche García: La Maîtrise n'existe plus.
19 mins

agree  maría josé mantero obiols
42 mins

disagree  BERNARD DELS (X): On ne vous demande pas de prononcer des équivalence, la traduction de licenciatura est licence, que ce soit en 4 à 6 ans en espagne, ou en 3 ans en France n'a rien à voir avec la traduction.
1 hr
  -> Licence en France=1er cycle; Licenciatura = 2nd cycle. Ver abajo: http://www.uab.cat/web/estudiar/faqs/acceso-a-los-estudios/a... y https://fr.wikipedia.org/wiki/Licence_(France)

disagree  Hedwig Spitzer: D'accord avec Bernard.
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diplôme universitaire équivalant à Master 1


Explanation:
Avec le système LMD, j'ai souvenir que la licenciatura équivaut à Master 1.

María Belanche García
France
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
25 mins
  -> Gracias María José.

disagree  BERNARD DELS (X): je répète que cela n'a rien à voir, pour ces nuances vous avez les notes du traducteur. La maîtrise en outre n'est pas un diplôme.
2 hrs
  -> Pourquoi me parlez-vous de maîtrise ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search