y los teasheets al 28 de febrero.....

French translation: «les tear-sheets» mis à jour le 28 février.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:y los teasheets al 28 de febrero.....
French translation:«les tear-sheets» mis à jour le 28 février.
Entered by: Mamie (X)

20:26 Apr 1, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: y los teasheets al 28 de febrero.....
Adjunto la siguiente información concerniente a Fairfield Greenwich Group (Firm Profile, FGG White Paper Letter) y los teasheets al 28 de Febrero 2005 de los fondos: Fairfield Sentry Ltd Fund. .........

¿Cómo dirían en francés "al" 28 de febrero? ¿Qué entienden ustedes?
¿Los "teasheats" se dejan tal cual? en cursiva o entre comillas?
Gracias por su ayuda
Julia Salazar
Local time: 08:56
les "teasheets" mis à jour le 28 Février
Explanation:
No sé lo que son teasheets,pero seguramente es un anglicismo.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 50 mins (2005-04-02 12:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Brigitte: Apprenez-moi SVP, je n\'ai que ces \" \" sur mon clavier.Quant à la majuscule c\'est une habitude que j\'ai depuis toute petite, à l\'école on nous obligeait et souvent ça m\'échappe.Où est-ce que je peux trouver des guillemets normaux sur mon clavier español. Merci!
Selected response from:

Mamie (X)
Spain
Local time: 14:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4les "teasheets" mis à jour le 28 Février
Mamie (X)
4et les pages justificatives au 28 février
Paul Bousquet
1 +2à l'attention de Mamie
Brigitte Gaudin


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les "teasheets" mis à jour le 28 Février


Explanation:
No sé lo que son teasheets,pero seguramente es un anglicismo.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 50 mins (2005-04-02 12:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Brigitte: Apprenez-moi SVP, je n\'ai que ces \" \" sur mon clavier.Quant à la majuscule c\'est une habitude que j\'ai depuis toute petite, à l\'école on nous obligeait et souvent ça m\'échappe.Où est-ce que je peux trouver des guillemets normaux sur mon clavier español. Merci!

Mamie (X)
Spain
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Brigitte Gaudin: Pourquoi des guilles anglaises et une majuscule à février ? Mais pas du tout, c'est ma petite contribution pour éviter le franglais. Les guillemets employés en français sont « » (« guilles », terme technique des typographes) et les dates sans majuscule.
8 hrs
  -> Je n'oblige personne`à copier au pied de la lettre. Pardon mais vous êtes bien désobligeante. De plus, que sont des "guilles anglaises"?
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
à l'attention de Mamie


Explanation:
Mamie, cela peut se configurer, mais à vrai dire je n'y suis pas vraiment arrivé. Si je retrouve les explications à ce propos, je vous les envoie en privé.

Ce que je fais, c'est appuyer sur la touche ALT + 0171 pour le guillemet ouvrant et sur ALT + 0187 pour le guillemet fermant.

Quant aux dates, ce que vous dites me surprend, car je n'ai pas appris ça à l'école. L'habitude de mettre des majuscules aux dates en français nous vient de l'anglais et il me semble que c'est relativement récent.

Bien à vous.
Brigitte


Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mamie (X): Merci Brigitte, quand à l'école ça remonte aux années 50. Ça a pu changer après... Sans rancune....
1 hr
  -> Pas de quoi Mamie. Oui, c'est possible, moi je parle des années 60-70.

agree  Isa LT: la façon correcte, c'est d'écrire les dates SANS majuscules ;-) Allez, faites-vous la bise!!!!!
5 days
  -> Eh oui, très chère ! Ça y est, c'est fait ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
y los tear sheets al 28 de febrero.....
et les pages justificatives au 28 février


Explanation:
Une alternative plausible. Il y aurait erreur de typo (tear sheet).

Tear sheet origina del mundo de la imprenta y de la publicidad (justificatif) y fue adoptado por el de la contabilidad.


Tear Sheet (1ra referencia)

A sheet (report) from Standard & Poor's Stock Reports. The reports provide information on over 4000 corporations. Each report details a corporation's financial data and provides data on the company's fundamental business and its future outlook. These reports are often torn out of the books by brokers and mailed to their clients--hence, the origination of the term.

*See: Balance Sheet; Financial Statement; Fundamental Analysis; Income Statement; Standard & Poor's Corporation

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-04-06 16:33:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Parfois utile de vérifier les KudoZ antérieurs :
http://www.proz.com/kudoz/79287


    Reference: http://service.harrisdirect.com/IniApp/jsp/helpcenter/hc_ilT...
Paul Bousquet
Canada
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search