de ser así

French translation: Si c\'était le cas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de ser así
French translation:Si c\'était le cas
Entered by: Willa95

16:39 Jan 15, 2017
Spanish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: de ser así
Bonsoir à tous,

Il s'agit ici d'un document relatif aux Ressources Humaines. On pose la question à des employés.

Que changeriez-vous dans l'entreprise pour rendre votre travail plus agréable ?

Réponse d'un employé :


"Es de suponer, al menos por mi parte que es una clara mala elección por parte de los diregentes de la empresa de los responsables que ponen al mando de un grupo de gestores.
Son cosas que no están a la vista, supongo para los mayores responsables de la financiera,pues doy fe de que todo se trata de camuflar y los filtros no funcionan de forma clara y honesta, de ser así encontrarían muchas explicaciones a ciertas deficiencias que impiden que el trabajo por parte de los colaboradores sea óptimo."

"[...]
Les principaux responsables de la gestion financière ne sont d'après moi pas au courant de ces aspects-là. Je peux donc certifier que tout ici n’est que camouflage, et que les filtres ne fonctionnent pas de manière claire et honnête. Si c’est le cas, ils trouveraient de nombreuses explications à certaines lacunes empêchant de rendre le travail des collaborateurs optimal."

Comment comprenez-vous "de ser así" dans ce contexte ? Est-ce le sens de "si c'est le cas" ici ?

Merci
Willa95
France
Local time: 07:37
Si c'était le cas
Explanation:
Le verbe suivant est au passé
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 01:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Si c'était le cas
Francois Boye


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Si c'était le cas


Explanation:
Le verbe suivant est au passé

Francois Boye
United States
Local time: 01:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fanny Villuendas
2 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search