los méritos que en justicia distributiva también les corresponden

French translation: lorsque sont rendus publics les mérites que leur confère la justice distributive

12:15 Nov 21, 2017
Spanish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: los méritos que en justicia distributiva también les corresponden
Bonjour à tous,

On parle ici d'un projet commun entre plusieurs entités pour réduire la consommation d'énergie dans des établissements hôteliers.

L'auteur remercie les membres du partenariat liés à ce projet :

"También reconocer la labor de los componentes de los equipos técnicos y de gestión del proyecto que trabajan y sufren en muchas ocasiones la dificultad de los problemas y que permanecen en el anonimato cuando se dan a conocer los méritos que en justicia distributiva también les corresponden."

Je ne suis pas sûre de bien saisir cette fin de phrase :

"...et restent anonymes lorsqu'ils prennent connaissance des mérites que leur confère la justice distributive."


Cela vous semble-t-il correct ? Je trouve ma version un peu lourde. Que proposeriez-vous ?

Merci
Willa95
France
Local time: 03:47
French translation:lorsque sont rendus publics les mérites que leur confère la justice distributive
Explanation:
Mi sugerencia !
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 21:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lorsque sont rendus publics les mérites que leur confère la justice distributive
Francois Boye


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lorsque sont rendus publics les mérites que leur confère la justice distributive


Explanation:
Mi sugerencia !

Francois Boye
United States
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilona Perrier
8 hrs

agree  GChenaux
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search