austriacistas

French translation: austriacistes/partisans de l'archiduc d'Autriche

19:59 Nov 23, 2006
Spanish to French translations [PRO]
History / historia de Tarragona
Spanish term or phrase: austriacistas
las fortificaciones austriacistas de inicios del siglo XVIII
Nazareth
Local time: 07:44
French translation:austriacistes/partisans de l'archiduc d'Autriche
Explanation:
Los austriacistas constituían el bando de los partidaros del archiduque Carlos de Austria (Habsburgo) en la guerra de sucesión española a inicios del s. XVIII, por lo que no aconsejaría utilizar el término "autrichien" sino "austraciste", que es el que corresponde al contexto. A mi parecer no se habla aquí de un estilo arquitectónico, sino de unas fortificaciones de una época, que resulta ser el inicio del s. XVIII, en plena guerra de sucesión. Incluso cabe preguntarse si no sería mejor precisar, y hablar de "fortifications des partisans austriacistes/des partisans de l'archiduc d'Autriche..."
Selected response from:

Jorge González Sarlet
Local time: 07:44
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5austriacistes/partisans de l'archiduc d'Autriche
Jorge González Sarlet
3de style autrichien
franglish


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de style autrichien


Explanation:
fortifications de style autrichien du début ....

franglish
Switzerland
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
austriacistes/partisans de l'archiduc d'Autriche


Explanation:
Los austriacistas constituían el bando de los partidaros del archiduque Carlos de Austria (Habsburgo) en la guerra de sucesión española a inicios del s. XVIII, por lo que no aconsejaría utilizar el término "autrichien" sino "austraciste", que es el que corresponde al contexto. A mi parecer no se habla aquí de un estilo arquitectónico, sino de unas fortificaciones de una época, que resulta ser el inicio del s. XVIII, en plena guerra de sucesión. Incluso cabe preguntarse si no sería mejor precisar, y hablar de "fortifications des partisans austriacistes/des partisans de l'archiduc d'Autriche..."

Jorge González Sarlet
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search