personas regresadas

French translation: des rapatriés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:personas regresadas
French translation:des rapatriés
Entered by: Zuli Fernandez

18:32 Jan 11, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop / Inmigración
Spanish term or phrase: personas regresadas
Contexto: Inmigración, **personas regresadas**
Es titular de un plan de ayuda al regreso la persona que disfruta de la condición de regresada.
madli (X)
Local time: 04:52
des rappatriés
Explanation:
Este enlace incluye el término que considero adecuado:www.carcassonne.fr/carcassonne2.nsf/0/A3B8929A13DBC12EC1256
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 21:52
Grading comment
Gracias a todos
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +9Personnes rapatriées
Thierry LOTTE
4 +2des rappatriés
Zuli Fernandez
4 +1rapatriés volontaires
Évelyne Pintor


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
des rappatriés


Explanation:
Este enlace incluye el término que considero adecuado:www.carcassonne.fr/carcassonne2.nsf/0/A3B8929A13DBC12EC1256

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Roques
3 hrs
  -> Merci Dominique!

agree  Saifa (X): oui, mais avec un seul "p"
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +9
Personnes rapatriées


Explanation:
Je ne fais que "deviner" car le terme sonne bizare en espagnol...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-01-11 18:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

...mais je pense qu'il s'agit ici de personnes ayant "volontairement" regagnée leur pays d'origine.

Thierry LOTTE
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuli Fernandez: D'accord. Il paraît qu'on a envoyé la réponse en même temps!
3 mins
  -> Merci Zuli

agree  MultiPro
12 mins
  -> Merci Multipro

agree  michel13
30 mins
  -> Merci michel13

agree  CHARLES DADOUN: Très bon !
2 hrs
  -> merci Charles

agree  Dominique Roques
3 hrs
  -> Merci Dominique

agree  Mariana Zarnicki
3 hrs
  -> Merci Mariana

agree  Mamie (X)
4 hrs
  -> Merci Mamie. On te voit jamais sur le fil d'Alain...

agree  Saifa (X): Bonjour Thierry. Mais si, on voit Mamie plus souvent depuis que son ordi est réparé!
14 hrs
  -> Merci Chademu

agree  Isabelle López T.
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rapatriés volontaires


Explanation:
On nomme ainsi officiellement les personnes qui ont souhaité rentrer dans leur pays d'origine, il est vrai, souvent pour des raisons économiques ou politiques et avec l'aide (financière ou militaire) de l'Etat dont ils sont des ressortissants. Je ne sais pas si dans le contexte il est fait allusion à des rapatriés ou simplement à des immigrés rentrant tranquillement au pays, mais j'ai cru comprendre que s'ils ont demandé une aide, c'est qu'ils sont dans la panade,car je suppose que ces aides ne sont attribuées qu'à des personnes particulièrement démunies. Il faut donc être vigilant quant à l'emploi de ce terme "rapatrié" qui implique forcément une intervention des autorités...
S'il s'agit uniquement d'un retour au pays, je ne crois pas qu'il existe, en français, de terme spécifique pour qualifier ces personnes. Mais je peux me tromper...

Évelyne Pintor
France
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MultiPro
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search