contrata y subcontrata (/contratista y subcontratista)

11:28 Dec 17, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / obras y contratas
Spanish term or phrase: contrata y subcontrata (/contratista y subcontratista)
"La póliza deberá al menos cubrir los siguientes conceptos:

- Responsabilidad civil y/o penal frente a terceros ajenos a la obra por los daños ocasionados en las labores desarrolladas para la ejecución de la construcción. En dicha póliza se considerarán terceros a los propios operarios de cada ****contratista y/o subcontratista*** cuando estos realicen cualquier tipo de reclamación por lesiones sufridas en un accidente de trabajo, así como las reclamaciones originadas por daños personales que se causen a trabajadores de otras ****contratas y/o subcontratas****, evitando con todo ello cualquier reclamación que pueda surgir a la Propiedad".

Merci d'avance !
Isa LT
Spain
Local time: 15:16


Summary of answers provided
5contrat principal et contrat de sous-traitance
Martine Joulia
3 +1contractant et sous-contractant
Sandrine Félix
3contractant, sous-contractant / contracté, sous contracté
antoine piazza


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contractant et sous-contractant


Explanation:
ou bien: preneur et sous-preneur

Sandrine Félix
France
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antoine piazza
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contractant, sous-contractant / contracté, sous contracté


Explanation:
Sous-contractant. Organisme qui fournit un produit au fournisseur
http://www.qualiteonline.com/glossaire-S-226-def.html

antoine piazza
Argentina
Local time: 11:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
contrat principal et contrat de sous-traitance


Explanation:
pour contratista : entrepreneur ou donneur d'ordre
pour sub-contratista : sous-traitant

Martine Joulia
Spain
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 202
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search