Punto de Cuenta

16:29 Apr 17, 2018
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Convention interinstitutionnelle (Venezuela)
Spanish term or phrase: Punto de Cuenta
Bonjour à toutes et tous,

Je traduis une convention interinstitutionnelle provenant du Venezuela dont l'objet est résumé dans les premières lignes ci-dessous.

Dans le présent contexte, le groupe de mots placé en en-tête peut-il être entendu au sens de "rapport", "rapport de comptes", "prévisionnel" ? Dans le cas contraire que proposeriez-vous ?

Il convient de préciser que le "Punto" en question contient une estimation de coûts dans le cadre d'une aide à fournir.

"OBJETO:
OTORGAR UNA ASISTENCIA ECONÓMICA NO REEMBOLSABLE
[...]

Que de conformidad con lo establecido en el ***Punto de Cuenta*** al Comandante Presidente de la República Bolivariana de Venezuela N° YYY, de fecha ZZZZ, mediante el cual se aprobó la asignación de recursos a través del [organismo]..."

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 23:43



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search