hasta después de finalizar y extinguirse la vinculación

French translation: Les obligations devront être observées même au delà de la fin de l'engagement contractuel

10:38 Jun 18, 2018
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: hasta después de finalizar y extinguirse la vinculación
Hola,

Estoy traduciendo un modelo de compromiso de confidencialidad de una empresa.

La siguiente frase me parece un poco complicada....

"las obligaciones subsistirán hasta después de finalizar y extinguirse la vinculación derivada del contrato".

"les obligations subsistiront pendant toute la durée de l'engagement contractuel" ... no es una traducción literal pero no sé como se podría traducir...

Que os parece?

Gracias!!!
helenert
Local time: 10:28
French translation:Les obligations devront être observées même au delà de la fin de l'engagement contractuel
Explanation:
Voilà comme je le dirais. J'imagine que cela veut dire que la responsabilité ne s'éteint pas une fois le contrat fini.
Cdt,
Selected response from:

Fernando Ducasse
Argentina
Local time: 06:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Les obligations devront être observées même au delà de la fin de l'engagement contractuel
Fernando Ducasse


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Les obligations devront être observées même au delà de la fin de l'engagement contractuel


Explanation:
Voilà comme je le dirais. J'imagine que cela veut dire que la responsabilité ne s'éteint pas une fois le contrat fini.
Cdt,

Fernando Ducasse
Argentina
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Ibáñez
59 mins
  -> Merci José.

neutral  Francois Boye: au delà de la fin et de l'EXTINCTION de l'engagement contractuel
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search