Oct 27, 2007 11:53
17 yrs ago
23 viewers *
Spanish term

Proposed translations

+1
1 hr

violences contre les femmes

c'est plus restrictif, mais c'est souvent surtout de cela qu'il s'agit.
à voir en fonction de votre contexte
Peer comment(s):

agree Manuela Mariño Beltrán (X) : Oui, tout à fait d'accord. En espagnol, la "violencia de género" correspond à la violence contre les femmes, pas forcément au sein du couple. Néanmoins, je mettrais violence au singulier (c'est plus habituel).
8 hrs
merci manuela
neutral ni-cole : Oui, c'est contre les femmes - mais il s'agit d'un terme politique soulignant que si les femmes sont victimes de cette violence, ce n'est pas à cause de leur sexe biologique (sex) mais à leur sexe social (gender)
19 hrs
vous avez raison. mais je suis chiffonnée par l'emploi de "genre" en français, qui dans ce sens reste un néologisme, quoi qu'on en dise
Something went wrong...
2 hrs

violence(s) conjugale(s) / violence domestique

Les multiples difficultés vécues lors de l’accueil et de l’accompagnement des femmes victimes de violences conjugales ont conduit un groupe de professionnels (médecins, avocats, policiers, gendarmes et travailleurs sociaux) à réfléchir ensemble pour engager une action concertée.
http://www.charente-maritime.pref.gouv.fr/etat/services/droi...

La violence conjugale, ou violence domestique est un véritable problème de santé publique : elle concerne 1 femme sur 10 et a de nombreuses conséquences sur l’état de santé des femmes qui en sont victimes et sur celui de leurs enfants.
http://www.violences.fr


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-10-27 14:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

La ley antimaltrato se llamará "contra la violencia de género". El Ejecutivo ha decidido hacer caso omiso de la recomendación lingüística de la Real Academia Española (RAE). A principios del mes de junio, esta institución criticó el término "género" y explicó que, en castellano, las personas tienen "sexo" y no "género". Por este motivo, los académicos de la lengua recomendaron al Gobierno denominar a la futura norma "ley contra la violencia doméstica o por razón de sexo".
http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid...
Peer comment(s):

neutral JulieM : conjugale> au sein du couple/domestique> au sein de la famille : comme la mienne, votre suggestion ne couvre pas tout ce qu'implique l'expression en esp/mais "violencia de género" = pas seulement dans couple, famille ou foyer : juste "por razón de sexo"
33 mins
A mon avis oui (lisez la note que je viens d'ajouter)
neutral ni-cole : En fait, nous n'avons pas assez de contexte. C'est vrai qu'il s'agit souvent de la violence domestique mais pas forcément. Et, suivant le contexte, je garderais le terme politique précis.
19 hrs
Something went wrong...
+1
16 hrs

violence du genre/violence fondée[basée] sur le genre

Peer Review - Discours Ministre ... Il convient d’ajouter que la violence fondée sur le genre ne touche d’ailleurs pas
seulement que les femmes et les filles, mais également les hommes et ...
www.unfpa.org/emergencies/symposium06/docs/adecker-sexualvi... - 2006-06-21
La violence basée sur le genre expose, directement et indirectement,
les filles et les femmes au VIH/ SIDA. On estime qu’une ...
www.unfpa.org/hiv/prevention/documents/hivprev4_fre.pdf
Initiative Conjointe de Prévention et de Réponse aux violences faites aux femmes, aux filles et aux enfants ou la Riposte à la violence du genre à l’Est de la République Démocratique du Congo
Peer comment(s):

agree ni-cole : Oui, mais violence *de* genre!
4 hrs
Vous avais tout raison. Merci.
Something went wrong...
4798 days

Violence faites aux femmes

En France le terme correct est Violence faites aux femmes. Le terme Violence conjugale ou domestique n'est pas correct, car cette violence peut ne pas se dérouler dans le cadre domestique.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search