devoluciones de ingresos indebidos

French translation: remboursements de trop perçus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:devoluciones de ingresos indebidos
French translation:remboursements de trop perçus
Entered by: Alexandre Tissot

12:46 Oct 25, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: devoluciones de ingresos indebidos
Bonjour,

Il est question d'une procuration.

"lnterponer recursos o reclamaciones, desistir de ellos, renunciar a derechos, asumir o reconocer obligaciones en nombre del obligado tributario, solicitar ***devoluciones de ingresos indebidos*** o reembolsos"

Je traduis "reembolsos" par "remboursements" donc, je cherche une formule moins redondante pour la précédente car, pour l'instant, j'ai "remboursements de revenus indus" mais ne suis pas satisfait.

Auriez-vous des idées ?

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 21:50
remboursements de trop perçus
Explanation:
Il ne s'agit pas de revenus mais de sommes versées en trop à l'administration ou aux impôts.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2013-10-25 12:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

oublié le trait d'union : trop-perçus
Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 21:50
Grading comment
Merci beaucoup, Martine et bonne semaine !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2remboursements de trop perçus
Martine Joulia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
remboursements de trop perçus


Explanation:
Il ne s'agit pas de revenus mais de sommes versées en trop à l'administration ou aux impôts.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2013-10-25 12:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

oublié le trait d'union : trop-perçus

Martine Joulia
Spain
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 601
Grading comment
Merci beaucoup, Martine et bonne semaine !
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup, Martine !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Quiroga
2 hrs
  -> Merci.

agree  José Pina
5 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search