persona distinta de los padres que presenta al registrado

French translation: personne autre que les parents qui présente le déclarant.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:persona distinta de los padres que presenta al registrado
French translation:personne autre que les parents qui présente le déclarant.
Entered by: Jean Charles CODINA

18:09 Jul 30, 2019
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Acte de naissance mexicain : persona distinta de los padres que presenta al registrado
Spanish term or phrase: persona distinta de los padres que presenta al registrado
Bonjour,

Je traduis de l'espagnol en français un acte de naissance, et à la fin de l'acte il est stipulé: " persona distinta de los padres que presenta al registrado "

Puis-je traduire par: "persona distinta de los padres que presenta al registrado" par "autre personne que les parents qui se présentent au guichet. "

Merci beaucoup pour votre avis, Esteban
esteban cuellar
personne autre que les parents qui présente le déclarant.
Explanation:
Voici une autre possibilité peut-être plus facile à comprendre.
Selected response from:

Jean Charles CODINA
France
Grading comment
muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4personne autre que les parents qui présente le déclarant.
Jean Charles CODINA
4Démarche effectuée par une tierce personne, autre que les géniteurs
Samuel Clarisse
3un tiers autre que les parents, qui présente la personne à enregistrer
José Antonio Ibáñez


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un tiers autre que les parents, qui présente la personne à enregistrer


Explanation:
Se trata de una tercera persona, distinta de los padres del neonato, que presenta ante el registro el hecho del nacimiento para su inscripción.

José Antonio Ibáñez
Spain
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 158
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias José Antonio por tu ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Démarche effectuée par une tierce personne, autre que les géniteurs


Explanation:
Pour éviter tout malentendu je pense que ce serait la phrase la plus adéquate...

Samuel Clarisse
France
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Samuel.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personne autre que les parents qui présente le déclarant.


Explanation:
Voici une autre possibilité peut-être plus facile à comprendre.

Jean Charles CODINA
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Jean-Charles pour votre aide!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search