Centro de Atención al Ciudadano del Distrito Nacional

12:08 Jul 27, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Linguistics / Certificat de naissance
Spanish term or phrase: Centro de Atención al Ciudadano del Distrito Nacional
Bonjour,
Il s'agit d'un extrait d'antécédents pénal de république Dominicaine, je pense que je peux traduire en français par:
" Service aux administrés du District National" ?

Merci beaucoup par avance, bonne fin de journée, Esteban.
esteban cuellar


Summary of answers provided
4Centre d´Accueil au Citoyen du District National
MARCELLE MARIE MAGNONI


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Centre d´Accueil au Citoyen du District National


Explanation:
Yo lo traduciría literalmente, pues es un órgano oficial local y se entiende bien de manera literal. Suerte.

MARCELLE MARIE MAGNONI
Brazil
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search