Glossary entry (derived from question below)
Mar 6, 2012 08:38
12 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
EE
Spanish to French
Medical
Medical (general)
Dossier médical
Bonjour,
J'hésite sur le sens du sigle "EE" du dossier médical.
Contexte :
"EXPLORACION GENERAL:
Tensión Arterial: XXX, Frecuencia Cardiaca: XXX, Temperatura: XXX, Axilar, Saturación de Oxigeno: XXX Mal estado general, [..].
Glasgow XXX [...]
C y C: pupilas midriáticas arreactivas
ACP:hipoventilación generalizada sin ruido sobreañadidos
Abdomen: blando, depresible, doloroso a la palpación de HCD donde se aprecia una hepatomegalia de 3 traveses de dedo, de consistencia dura. Resto de abdomen normal. no aprecio ascitis,
EE: no edemas ni signos de TVP"
Selon un lien présenté dans une question précédente, EE peut avoir plusieurs sens :
"Embarazo ectópico / Error estándar / Esfinterotomía endoscópica / Extracción extracapsular / Extremidades."
Pour le cas présent, je pensais à "Embarazo ectópico" et à "Esfinterotomía endoscópica" mais souhaiterais être sûr de mes billes.
Qu'en dites-vous ?
Merci pour vos précieux avis.
J'hésite sur le sens du sigle "EE" du dossier médical.
Contexte :
"EXPLORACION GENERAL:
Tensión Arterial: XXX, Frecuencia Cardiaca: XXX, Temperatura: XXX, Axilar, Saturación de Oxigeno: XXX Mal estado general, [..].
Glasgow XXX [...]
C y C: pupilas midriáticas arreactivas
ACP:hipoventilación generalizada sin ruido sobreañadidos
Abdomen: blando, depresible, doloroso a la palpación de HCD donde se aprecia una hepatomegalia de 3 traveses de dedo, de consistencia dura. Resto de abdomen normal. no aprecio ascitis,
EE: no edemas ni signos de TVP"
Selon un lien présenté dans une question précédente, EE peut avoir plusieurs sens :
"Embarazo ectópico / Error estándar / Esfinterotomía endoscópica / Extracción extracapsular / Extremidades."
Pour le cas présent, je pensais à "Embarazo ectópico" et à "Esfinterotomía endoscópica" mais souhaiterais être sûr de mes billes.
Qu'en dites-vous ?
Merci pour vos précieux avis.
Proposed translations
(French)
5 +2 | Extrémités | maria gomez |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
Extrémités
El médico está haciendo un reconocimiento general y cada una de las siglas corresponde a la parte que está examinando. En español se suele utilizar la abraviatura "EE" o "EEII" o "Extr." para indicar el estado de las piernas.
Note from asker:
Muchísimas gracias, María. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
Something went wrong...