17:36 Aug 22, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / móviles y telefonía | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carolina García Spain Local time: 10:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | établissement d'appel |
| ||
4 | No existe en Francia el establecimiento de llamada |
| ||
3 | tel que déterminé/établi/fixé |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
tel que déterminé/établi/fixé Explanation: "Le tarif des appels nationaux sera de... tel que déterminé/établi/fixé". Je crois que c'est ça l'idée |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
No existe en Francia el establecimiento de llamada Explanation: En Francia no cobran por el establecimiento de llamada, así que yo no lo traduciría sino que pondría una nota para explicarlo. Buena suerte! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
établissement d'appel Explanation: Example sentence(s):
Reference: http://www.telebec.com/francais/magasinage_ligne/asp/carte_a... |
| ||
Notes to answerer
| |||