pifia

09:39 Apr 18, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Galician translations [PRO]
Linguistics
Spanish term or phrase: pifia
Estoy traduciendo un texto del español al gallego. Dicho texto se titula: Las siete pifias del Proceso de Bolonia. A lo largo del texto se repite la palabra "pifia" en varias ocasiones. La verdad es que mi jefe se ha empeñado en utilizar ese término pero yo le he dicho que en gallego no existe, al menos no lo he encontrado en los diccionarios. Estoy segura de que con la riqueza que tiene el gallego para estas cosas habrá alguna palabra, pero no se me ocurre nada que mantenga el estilo. ¿Se os ocurre algo a los de gallego?

Gracias por vuestras ideas.
Sonia López Grande
Spain
Local time: 10:51


Summary of answers provided
4 +1erro
Mónica María Ramos Centeno
3desatino
Deschant


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desatino


Explanation:
É unha opción, aínda que creo que lle falta a coloquialidade de "pifia".


    Reference: http://64.233.183.104/search?q=cache:CKespG1eMRYJ:www.edu.xu...
Deschant
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Grading comment
Como tú decías le falta la coloquialidad, gracias igualmente Eva
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Como tú decías le falta la coloquialidad, gracias igualmente Eva

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
erro


Explanation:
¿qué tal "erro"? Según sea el contexto, te puede resultar útil y creo que en el título queda bien, no? Espero que te sirva

Mónica María Ramos Centeno
Spain
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Grading comment
También pierde la coloquialidad. Gracias igualmente Mónica

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abeleira
822 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: También pierde la coloquialidad. Gracias igualmente Mónica



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search