campo vs. panel

German translation: Feld- vs. Einbaugerät (Feld/Schalttafel)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:campo vs. panel
German translation:Feld- vs. Einbaugerät (Feld/Schalttafel)
Entered by: Johannes Gleim

17:55 Mar 24, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Bedienungsanleitung, Transmitter
Spanish term or phrase: campo vs. panel
Ein Hersteller unterscheidet 2 Transmittertypen: versión "campo" + versión "panel".

"campo" besteht aus:
• Instrumento (con regletas para conexiones).
• Connector BNC

"panel" besteht aus:
• Instrumento (con regletas para conexiones).
• Connector BNC
• Grapa para fijación a panel

Für "panel" kann ich noch folgende Kontextsätze anbieten:
- Para la instalación del instrumento en panel se requiere un taladro previo según el esquema.
- Una vez colocado el instrumento en el panel es necesario fijarlo utilizando las dos grapas indicadas en
la figura.
_ _ _

Könnte man Typ 1 als "Feldtransmitter" bezeichnen?
Wie könnte man Typ 2 nennen?

Das hat jetzt bis Anf. nächster Woche Zeit. Es kommen wahrscheinlich noch mehr Fragen zum Thema "Transmitter". Vielen Dank schon mal.
Veronika Neuhold
Austria
Local time: 00:02
Feld vs. Schalttafel
Explanation:
Technologie und technische Regelungen, LANDWIRTSCHAFT, FORSTWIRTSCHAFT UND FISCHEREIWESEN [COM] Vollständiger Eintrag
ES campo experimental
campo de experimentación
DE Versuchsfeld
EN test field
experimental field

VERKEHR, Materialtechnologie, Landverkehr [COM] Vollständiger Eintrag
ES mantenimiento de campo
mantenimiento de línea
DE laufende Wartung
Außendienstwartung
EN field maintenance
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2010-03-28 14:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

- Para la instalación del instrumento en panel se requiere un taladro previo según el esquema.
- Una vez colocado el instrumento en el panel es necesario fijarlo utilizando las dos grapas indicadas en la figura.

- Zum Instrumenteneinbau in eine Schalttafel werden Bohrungen gemäß beiliegendem Bohrschema benötigt
- Nach Einsetzen des Instrumentes werden die beiden in der Zeichnung angegebenen Klammern zum Befestigen benötigt.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 00:02
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Feld vs. Schalttafel
Johannes Gleim


Discussion entries: 12





  

Answers


3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Feld vs. Schalttafel


Explanation:
Technologie und technische Regelungen, LANDWIRTSCHAFT, FORSTWIRTSCHAFT UND FISCHEREIWESEN [COM] Vollständiger Eintrag
ES campo experimental
campo de experimentación
DE Versuchsfeld
EN test field
experimental field

VERKEHR, Materialtechnologie, Landverkehr [COM] Vollständiger Eintrag
ES mantenimiento de campo
mantenimiento de línea
DE laufende Wartung
Außendienstwartung
EN field maintenance
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2010-03-28 14:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

- Para la instalación del instrumento en panel se requiere un taladro previo según el esquema.
- Una vez colocado el instrumento en el panel es necesario fijarlo utilizando las dos grapas indicadas en la figura.

- Zum Instrumenteneinbau in eine Schalttafel werden Bohrungen gemäß beiliegendem Bohrschema benötigt
- Nach Einsetzen des Instrumentes werden die beiden in der Zeichnung angegebenen Klammern zum Befestigen benötigt.

Johannes Gleim
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die Bestätigung von "Schalttafel".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search